とっても便利な Kamus Besar Bahasa Indonesia dalam jaringan = KBBI daring であるが、いつの間にかurlが変っていた。より正確には国民教育省のurlが変っていたのだが、しかし、リダイレクトくらいしてくれても良さそうなものである。それともリダイレクトしている期間に、こちらが気付かなかっただけだろうか? 旧URL: http://pusatbahasa.diknas.go.id/kbbi/ 新URL: http://pusatbahasa.kemdiknas.go.id/kbbi/ http://pusatbahasa.depdiknas.go.id/kbbi/ でも今のところ行けるけど、法律2008年第39号と大統領令2009年47号以降は、省に相当する単語はDepartemenではなく Kementerian で統一されているので、kemdiknas.go.id の方が今後も安心でしょう。 データをダウンロードするスクリプトなんかは書き換えないといかんね。
Read More折角アメリカ東海岸くんだりまで来たので、自分へのご褒美に本を購入するおのぼりさん。 Alan M. Stevens and A. Ed. Schmidgall-Tellings (eds.) A Comprehensive Indonesian-English Dictionary. 2nd edn. Ohio. U.P., 2010. [ISBN: 978-0-8214-1897-0] 変な用例のコメント欄で Dina さんが触れていた辞書の第二版。10日ほどまえに出版されたらしい。 CD-romが付いているのだが、中身は分からない。辞書のデータだったら、ごにょごにょしてEPWINGか何かの規格に変換できて、非常に便利になるなぁ。 ちなみに、以前に挙げた gara-gara/goro-goro はそのままだった。 (2010.03.30追記) 付属CDの中身は、原稿のPDF。んあ〜、構造化されてないファイルかぁ。変換は面倒だな。
Read More辞書を見ていると、奇妙な例文・用例に出会うことがある。Alan M. Stevens and A. Ed. Schmidgall-Tellings, A Comprehensive Indonesian-English Dictionary を見ていたら、adegan の用例が、 – bugil a nude scene. – buka-bukaan/panas hot/sexy scene (in a movie). – erotik erotic scene. – goro-goro → GORO-GORO. – perang war scene. – ranjang a sex scene (in a film). – seks sex scene. – tiwikrama transfonnation scene. と、8用例中5例がそちら方面という…。adegan ranjangなんて日本語でいうところのベッドシーンだな。これは和製英語っぽい。英語だと bedroom scene か、上記のようのズバリなのかな。 ちなみに adegan goro-goro は GORO-GOROを見よとなっているが、goro-goroの項目はなくて、gara-garaという表記(正しいんだけど)になっている。誤植かな?
Read More先日書いたように、KBBI Daringで公開されている辞書データのエントリはダウンロードできた。親項目で4万近いエントリがあり、KBBI Daringの置いてあるサーバが偶にアクセスできない(落ちてる?)ようなので、その追込項目をカウントするスクリプトを書いても時間のかかる処理はできなさそう。それならデータを全部ローカルにダウンロードしてから処理すれば良いじゃん、ということになった。(というか、そういう言い訳にする。意味は汲み取られたし。)
Read MoreEh, lagi2 diterbitkan buku yang harus saya beli jika saya ke Indonesia. またまたインドネシアに行ったら買わなきゃいけない本が出版されました。 Agung Dwi Hartanto (ed.). Marco Kartodikromo: Karya2 Lengkap. I Boekoe, 2008. [ISBN: 978-979-1436-00-7] Kabarnya akan diadakan peluncuran buku ini pd tgl 16 May 2009, dan tentu saya di Jepang tidak bisa ikut serta…
Read More